Répondre au commentaire
Otez-moi d'un doute SVP. Quelle différence y a-t-il entre "acheter de la dette grecque" et "prêter à la Grèce" ?
Si les mots ont un sens, dans le premier cas la dette devrait exister déjà et simplement passer d'un créancier à un autre, ce qui ne change pas grand chose pour la Grèce, alors que dans le deuxième il devrait s'agir de dette nouvelle.
Mais j'ai bien peur que la plupart des gens disent aussi "acheter de la dette" pour ce deuxième cas, ce qui est une façon de masquer pudiquement la réalité.

Otez-moi d'un doute SVP.
elvin — 05/01/2011 - 15:07